Photo of the first ESTUPOR* removed in Macau on May 3rd, 2000
This ugly cystic, sotf, retroperitoneal mass was 40x40x30cm and weighed 5467g (approximately 12 pounds).
*Estupor means ugly and bad in Portuguese. It is how my dear friend Filipa calls her stupid tumors and how I will refer to mine from now on.
5 comments:
não podias ter arranjado um adjectivo mais apropriado!
E S T U P O R é o termo correcto.
Estamos à vossa espera com a maior anciedade.
Boa viagem!
Ele para além de ESTUPOR, era também um monstro.
Lembro-me perfeitamente embora estivesse em HK com outro ESTUPOR.
Beijos e boas férias em Portugal.
Violeta
yuck
Pois é, não é là muito bonito...!
Em francês, podes chamá-lo : cet affreux liposarcome mas como também é mau, adicionarei : MÉCHANT.
Boa viagem !
Beijinhos da
Verdinha
I don't know how to say ESTUPOR in spanish, but I'll try to find out... they do have more expressive words though under the abbreviation of HP...
Jocas,
Kiki
Post a Comment